Home

Advertisement

Сны наши

  • Dec. 27th, 2009 at 3:59 PM
Странно. Сегодня мне снилось, будто я поступаю на какой-то филфак. И вот экзаменатор мне спрашивает, кто такой Павел Шубин. А шут его знает, я ведь реально о нем не слышал никогда. Но вдруг во сне у меня пришло прозрение, Что Павел Шубин - это такой советский поэт, писал в тридцатые-сороковые годы.
Утром проснулся. Залез в интернет. В Википедии нашел: Па́вел Никола́евич Шу́бин (1914—1951) — русский советский поэт, журналист, переводчик.
Оказывается, на его стихи даже пел Вертинский. Только вот зуб даю (не стесняясь своей необразованности), не знал я этого имени. И откуда вдруг всплыло?
А в остальном все нормально. Живу себе спокойно в селе, хожу в библиотеку, занимаюсь переводами. Кстати, специально для papasha-mueller во всеуслышание заявляю: Я рад, что горестные прогнозы на эту осень-зиму не оправдались. Хотя мне от этого и не легче.

Tags:

Странное интервью

  • Dec. 21st, 2009 at 10:20 AM
Так советская армия завоевывала Афганистан
«Dziennik». Станислав Раевский


- О том, что происходило в 80-ые годы в Афганистане, знали только родные убитых солдат, - рассказывает Николай Прокудин, который служил в армии СССР. – Когда в конце 1987 года я ехал поездом, кто-то спросил, где я так загорел. Ответил, что вернулся из Афганистана. Он мне сказал, что я лгу, потому что партия заявляла, что там нет наших войск. Read more... )

Перевел с польского Владимир Глинский, специально для СМИ2. http://www.dziennik.pl/swiat/508416.html  

И небольшой комментарий от переводчика. Как я понимаю, разговор происходит с писателем афганцем Николаем Прокудиным. Вот здесь можно взглянуть на его биографию: http://old.newlit.ru/~prokudin/index.htm

И при сопоставлении биографии с интервью, у меня возникают следующие вопросы:

1) В биографии написано, что Николай Прокудин закончил Свердловское Высшее военно-политическое танко-артиллерийское училище в 1984 году, и в Афганистан попал уже замполитом роты. То есть, если кто и муштровал, и замалчивал, и проводил в жизнь политику партии, то - это именно он. Кстати, в свете этого как-то странно смотрится эпизод с "русской рулеткой" в первые афганские дни. 

2) Он тут уверяет, что в конце 1987 года встретил такого чудака с большой буквы ... (сами знаете какой), который был в неведении, что в Афгане шла война, и там были наши солдаты. Так вот, не знаю как в России, а у нас в Башкирии мы довольно быстро узнали о том, что там происходит. Кстати, и сама песня "Не стреляй" была написана почти сразу после ввода. К тому же к 1987 году уже был написан популярный "Черный тюльпан" Розенбаума, и вышли диски с песнями бардов-афганцев, была написана и напечатана книга Проханова "Дерево в центре Кабула". Более того, по советскому ТВ даже показали документальный фильм, снятый с другой стороны боевых действий, со стороны моджахедов.

3) Интересно, так кто же все таки здесь дал волю фантазии - писатель Николай Прокудин или корреспондент "Dziennika" Станислав Раевский?

Два последних стишка

  • Dec. 19th, 2009 at 2:00 PM
ОСАДА

1.
Наморозило окна и словно отрезало.
Не представить уже, что за гранью стекла:
То ли белые ангелы, то ли тени безвременья
Там вершат за околицей наши дела.

Там скрипят сапоги мне неведомых пифий
По тропе самогонной на излете села
Вслед за ними киклопы шагают на брифинг
С Полифемом, соседом моим, до утра.

Я не знаю, кому стал обязан посылом.
Только голос колючий, будто сослепу, слаб:
«Гнев, богиня, воспой мне Пелеева сына…
Да и Клавка пропала в своих Турбаслах.

2.
Наморозило окна и словно отрезало:
За спиной Илион, и ни шагу назад..


КОНРАД*
(из Ивашкевича)

Бывает, вдруг сижу в портовом пабе где-то,
И сквозь забавы памяти и странствий моих меты

Сквозь женщин пестроту, как будто сквозь штакетник
Мелькнут мне моря блики, запахи, секреты.

Сквозь все на свете мне знакомые дороги,
Луга Британии, туманы, мачты и чертоги

Я вижу дни – когда отец в отчаяньи грыз ногти
Тоскуя по Житомиру в заснеженной Вологде.

Перевод с польского Владимира Глинского

 *Имеется в виду успешный английский писатель Джозеф Конрад, он же некогда звался Юзеф Теодор Конрад Коженёвский, уроженец украинского Бердичева.  

Tags:

Министр иностранных дел Японии: Иран – региональная сверхдержава


«Resalat».

Министр иностранных дел Японии заявил: Исламская Республика Иран стала региональной сверхдержавой, и в силу своей внешнеполитической позиции имеет для Японии очень важное значение.

Read more... )

Перевел с фарси Владимир Глинский, специально для СМИ2.

Оригинал: http://www.resalat-news.com/Fa/?code=12137